I took a liberty of translating this one to English myself. I did my best to convey the rhyme, imagery and structure, as I often see them get ruined by translations.
I'm glad you enjoyed it! I like the poem so much that I wanted to make it available for more people. Thinking about translating some more poems in the future.
The notion of love, but do not touch, of passion but stay away, feels very familiar to me who was raised by a Russian grandmother. Thanks for this.
I love this poem too. Of all poems I've read by Tsvetaeva, this one impressed me the most.
Thanks for translating it! It obviously was a labour of love.
I'm glad you enjoyed it! I like the poem so much that I wanted to make it available for more people. Thinking about translating some more poems in the future.